PDA

Visualizza Versione Completa : aiutatemi canzone ritornello in inglese!!



Nik2468
27-05-2013, 17:04
ciao a tutti quanto tempo!
ho deciso di mettere il ritornello della mia canzone in inglese purtroppo sono 1 pippa nel lessico....
se io vi do 2 frasi in lingua "simil inglese" riuscite a tradurmela con parole reali che abbiano senso?grazie

astolfo
27-05-2013, 19:27
ciao a tutti quanto tempo!
ho deciso di mettere il ritornello della mia canzone in inglese purtroppo sono 1 pippa nel lessico....
se io vi do 2 frasi in lingua "simil inglese" riuscite a tradurmela con parole reali che abbiano senso?grazie

io ci proverei, ma ho bisogno del ritornello accennato da te.
Poi il senso delle frasi del ritornello con quale idea?
Fammi,facci sapere di più.

Nik2468
27-05-2013, 19:59
allora in italiano il rit era
volaaare volare tu vorresti volare con me?
volare volare io vorrei volare solo con te..
risulta molto banale e assonante..
in inglese,giusto per far capire 2 accenti dovrebbe fare così
and youuu living, and youuuuyou can you haven and to be free
and youuu living, and youuuuyou can you haven and to for me
queste parole ci stanno alla perfezione purtroppo non vofliono dire nulla..
il testo parla di 2 "amanti" che non possono più vedersi e nel ritornello voglio ci sia uno sfogo,un urlo dove 1 persona dica di non lasciarlo che ha bisogno di lui...
p.s non sono pazzo..o forse si..

astolfo
27-05-2013, 20:11
allora in italiano il rit era
volaaare volare tu vorresti volare con me?
volare volare io vorrei volare solo con te..
risulta molto banale e assonante..
in inglese,giusto per far capire 2 accenti dovrebbe fare così
and youuu living, and youuuuyou can you haven and to be free
and youuu living, and youuuuyou can you haven and to for me
queste parole ci stanno alla perfezione purtroppo non vofliono dire nulla..
il testo parla di 2 "amanti" che non possono più vedersi e nel ritornello voglio ci sia uno sfogo,un urlo dove 1 persona dica di non lasciarlo che ha bisogno di lui...
p.s non sono pazzo..o forse si..

si vorrei sentire la metrica, devi inserire il brano in sala ascolto.
Così non posso aiutarti, bisogna cantare insieme alla musica.

p.s.
anch'io sono pazzo....e allora?;)

astolfo
27-05-2013, 20:22
prova con queste frasi:

and if you live
and you ... you shout like me love

il senso è : se tu vivi, e tu...tu gridi come me amore

è solo per capire se ti trovi nel cantato. Mai fatta una roba del genere, scrivere testi in un forum, senza sentire una nota.
Lo sai che è una follia.:D

Nik2468
27-05-2013, 21:24
troppo corta e amore assolutamente troppo banale..ma è impossibile adesso che ci penso 1 aiuto... pensa che sono al limite per scriverti tata tata tata..purtroppo sono molto geloso della mia melodia non riesco a postare 1 clippino..

Valerio
27-05-2013, 21:37
Scusa, ma se non sai una lingua, perchè volerla usare in una canzone?
Credo che sarebbe meglio farti aiutare da uno che conosci, di persona, su un forum non credo che arriverai ad un risultato utile.
Però non voglio scoraggiarti, magari qualcuno arriva con la soluzione :)

Nik2468
27-05-2013, 21:49
mi sto già facendo aiutare ma nel frattempo ho scritto qui che non si sa mai!

robegian
28-05-2013, 08:46
Così mortifichi qualsiasi sforzo di eventuali autori di buona volontà — e difficilmente ne verrà fuori qualcosa di buono.

Piuttosto, collabora con uno e responsabilizzalo.

Oppure avvia un serio sforzo collaborativo comune, pubblicando qui il testo in fieri che mano a mano verrà modificato e migliorato con i suggerimenti di chi ha voglia di darli — che è diverso da quello che stai facendo ora.

astolfo
28-05-2013, 10:20
troppo corta e amore assolutamente troppo banale..

ma amore non nel senso di "amò". Comunque è vero la parole è banale, ma la storia?:D
L'urlo amore diventa un'altra cosa anche da come si canta e come lo si fa. Il consiglio di Robegian è un ottimo consiglio.
Ciao

Nik2468
28-05-2013, 15:35
prima di tutto come la vedete voi la cosa strofe ponti in italiano e ritornello in inglese?

astolfo
28-05-2013, 19:13
prima di tutto come la vedete voi la cosa strofe ponti in italiano e ritornello in inglese?
per me ci può stare, ma dipende molto dalla melodia. E' cantabile a tuo parere?
E' facile da ricordare. Dopo quanti ascolti si può canticchiare? Se è così tutto ci può stare.

Nik2468
28-05-2013, 23:25
si è molto cantabile già al primo ascolto,però stavo pensando quasi quasi di fare tutto in italiano almeno evito questi problemi.. solite indecisioni del cavolo..